Saturday, September 5, 2020

The Heart in Poems: Luís Valle (VII)


E SÓ ESCOITO A CHOIVA!

[...] Penso en ti,
e o amor tece
no meu corazón un bosque
que soña,
e a palabra choe estrelas
ateigadas de noite
sen nada,
e a noite cerca
sen descanso a luz,
borrando os vieiros,
apagando as lámpadas…

[...] Alzo a ollada cara a ti…
E só escoito a choiva!

En Óstraka (2019)

Tuesday, September 1, 2020

Hands in Poems: Antonio Gamoneda (VIII)


SIENTO el crepúsculo en mis manos. Llega a través del
laurel enfermo. Yo no quiero pensar ni ser amado ni ser 
feliz ni recordar.

Sólo quiero sentir esta luz en mis manos

y desconocer todos los rostros y que las canciones dejen de
pesar en mi corazón

y que los pájaros pasen ante mis ojos y yo no advierta que
se han ido.

Hay 

grietas y sombras en paredes blancas y pronto habrá más
grietas y más sombras y finalmente no habrá paredes blan-
cas.

Es la vejez. Fluye en mis venas como agua atravesada por
gemidos. Van

a cesar todas las preguntas. Un sol tardío pesa en mis manos
inmóviles y a mi quietud vienen a la vez suavemente, como
una sola sustancia, el pensamiento y su desaparición.

En Antología y voz (2007)

Friday, August 7, 2020

Words in Poems: Luís Valle (VI)


PALABRA: fugaz baleiro
no baleiro, floración
de beizos afogados [...],
verde fulgor
da verdade sen rostro
que rexeita
o silencio: secreto
buraco do espello
no centro do alfabeto,
onde as vidas e 
a morte
se bican e separan
en sí-
labas, de raio en raio. [...]

En Óstraka (2019)

Saturday, August 1, 2020

Words in Poems: Antonio Gamoneda (VII)


TODOS los animales se reúnen en un gran gemido. Oigo
silbar a la vejez.

Tú acaso piensas en desapariciones.

Háblame para que conozca la pureza de las palabras
inútiles.

En Antología y voz (2007)

Thursday, July 2, 2020

Words in Poems: Luís Valle (V)


OS OITO VENTOS

[...] Cando os merlos se desprendan
como bágoas afiadas
cara ao abismo da vileza
e a fiúza reúna os oito ventos
nun só berro,
que as palabras medren
como a mostaza
no ángulo máis apartado do verso
e esgoten
o alento da luz
nunha infinda promesa silenciosa…

En Óstraka (2019)

Wednesday, July 1, 2020

The Heart in Poems: Antonio Gamoneda (VI)


Amor

Mi manera de amarte es sencilla:
te aprieto a mí
como si hubiera un poco de justicia en mi corazón
y yo te la pudiese dar con el cuerpo.

Cuando revuelvo tus cabellos
algo de hermoso se forma entre mis manos.

Y casi no sé más. Yo sólo aspiro
a estar contigo en paz y a estar en paz
con un deber desconocido
que a veces pesa también en mi corazón.

En Antología y voz (2007)

Monday, June 15, 2020

Hands in Poems: Antonio Gamoneda (V)


Caigo sobre unas manos

Cuando no sabía
aún que yo vivía en unas manos,
ellas pasaban sobre mi rostro y mi corazón.

Yo sentía que la noche era dulce
como una leche silenciosa. Y grande.
Mucho más grande que mi vida.

Madre:
eran tus manos y la noche juntas.
Por eso aquella oscuridad me amaba.

No lo recuerdo pero está conmigo.
Donde yo existo más, en lo olvidado,
están las manos y la noche.

A veces,
cuando mi cabeza cuelga sobre la tierra
y ya no puedo más y está vacío
el mundo, alguna vez sube el olvido
aún al corazón.

Y me arrodillo
a respirar sobre tus manos.

Bajo
y tú escondes mi rostro, y soy pequeño,
y tus manos son grandes, y la noche 
viene otra vez, viene otra vez.

Descanso 
de ser hombre, descanso de ser hombre.

En Antología y voz (2007)