Thursday, August 31, 2017

Hands in Poems: Erri De Luca




Traducción de Fernando Valverde con la colaboración de Eden Tosi


VARIAZIONI SUL SALMO 137

Se potrò scordare di te
si dovrà scordare di me
la mano che scrive le lettere
la destra del martello
e del palmo di fionda.
Se potrò scordare di te
 s’attaccherà la lingua
alla sella del palato,
la lingua dei fischi alla notte
e dei baci alla pelle
leccata come una capra il sale.
S’attacchi lingua  a mascella
se non ti salirò
in cima all’allegria.

VARIACIONES SOBRE EL SALMO 137

Si logro olvidarte
deberá olvidarme
la mano que escribe las cartas
la derecha del martillo
y de la palma de honda.
Si logro olvidarte
se me pegará la lengua
al paladar,
la lengua de los silbidos a la noche
y la de los besos a la piel
chupada como la sal por una cabra.
Que se me pegue la lengua a la mandíbula
si no te llevo
a lo alto de la alegría.



Wednesday, August 30, 2017

Letters in Exhibitions: "Dende o panoptica: cada cela unha fiestra"



Invítovos hoxe ao vello cárcere de Lugo, reaberto o pasado mes de marzo e que ben merece unha visita, tanto polo edificio en si como polas exposicións que alberga. Dán que pensar. Food for thought, que dirían en inglés.

É un edificio que foi construído como O Cárcere do Partido Xudicial de Lugo (1884-1887), xa que o cárcere do Bispo Armañá estaba en estado ruinoso. Distintas circunstancias políticas e económicas farán que este cárcere sexa o segundo “cárcere modelo” construído no Estado español.

O arquitecto do cárcere, Nemesio Cobreros Cuevillas, mantivo o mesmo modelo de fiestra nunha característica do “modelo celular”, baseado arquitectónicamente no panóptico de Bentham. Este modelo mantiña a súa necesidade en función de que a luz que penetra polas fiestras exteriores chega ata o edificio central que dispón tamén dunhas fiestras e celosías para deixar pasar a claridade. Deste xeito, o vixiante pode ver a contraluz a figura de calquera dos recluídos, mentres que estes a el non o poden ver e non poden saber se están sendo observados.

As primeiras persoas en caer presas eran autoridades políticas e outra xente vinculada a partidos republicanos e a sindicatos de clase, mais foron os traballadores do campo os que máis sufriron as detencións. No tocante ás mulleres, a maioría das detidas foron usadas como reféns para forzar que se entregasen os seus homes, irmáns, ... aínda que tamén foron prendidas mulleres comprometidas coa causa republicana e activistas políticas.

Para achegarse ás condicións de vida dos presos son imprescindibles os diarios escritos en prisión así como as cartas enviadas polos presos. Grazas ao material conservado en diferentes arquivos e polos familiares, podemos comprender máis intimamente a situación dos reclusos e reclusas. A fonte de información máis importante é o libro de memorias titulado Uno de tantos. Cinco años a la sombra (1986), escrito polo mestre de Ribadeo Gregorio Sanz, preso no cárcere de Lugo desde 1936 ata 1941.

Sábese que despois do alzamento militar houbo ingresos masivos que levaron ao amoreamento. Isto levou á falta de hixiene e á escaseza de comida, que dificultaron a supervivencia. Por outra banda, a humidade do edificio propiciaba a proliferación de enfermidades que ás veces derivaban na morte. Os malos tratos e as torturas dificultaron aínda máis a vida en prisión. Porén, mesmo nestas condicións, non faltaban o humor e o sarcasmo, como mostra a seguinte anécdota recollida na exposición:

O grito de “Franco!” era o sinal para saír ao patio. De aí vén a seguinte anécdota:

“El tener que pronunciar este grito dos veces al día dio origen al chiste que circuló por el patio. Se decía que para fomentar el turismo nada mejor que hacer propaganda de la Prisión, a la que se conocía con el nombre de Hotel Canalejas (por estar situada en la plaza de este nombre), anunciándolo como muy barato, con este slogan: Hotel Canalejas. Pensión completa: Dos Franco”


























Dentro do edificio, podemos tamén gozar da exposición de arte contemporánea “Dende o panóptico: cada cela unha fiestra” (aberta ata novembro deste ano), unha mostra interdisciplinaria na que se reúnen por primeira vez unha serie de traballos de diferentes figuras da arte galega e peninsular. Unha mostra que xorde da necesidade de repensar desde a actualidade un espazo de represión e que convidou a trece artistas de recoñecida traxectoria a dialogar co cárcere de Lugo e a súa memoria a través de obra escollida ou elaborada de maneira específica para este lugar.

“Basta entón con situar un vixiante na torre central e encerrar en cada cela a un tolo, un enfermo, un condenado, un obreiro ou un escolar. Polo efecto do contraluz, pódense percibir desde a torre, recortándose perfectamente sobre a luz, as pequenas siluetas cativas nas celas da periferia. Tantos pequenos teatros como celas, nos que cada actor está só, perfectamente individualizado e constantemente visible”   -Michel FoucaultVixiar e castigar. Nacemento da prisión
  

Pénitencier - Jérémy Pajeanc
Sobre a idea de fuga III - Misha Bies Golas
Primo Levi, recluido e torturado en Auschwitz, fixo a seguinte reflexión anos despois da barbarie: "Si, cando fun liberado, o que dominaba era a vergoña de ser un home (...) Isto non significa que os verdugos e as vítimas sexan os mesmos". E Gilles Deleuze dicía no seu Abecedario videográfico: "Eu creo que na orixe da arte atopamos esa idea, ou ese sentimento moi vivo dunha certa vergoña de ser un home, que fai que a arte consista en liberar a vida que o home encarcerou. O home non deixa de encarcerar a vida, non deixa de matar a vida. A vergonza de ser un home: o artista é aquel que libera unha vida, unha vida potente, unha vida que é máis que persoal, que non é a propia vida".

Non perdades a oportunidade de visitar este edificio e a exposición, que formula plasticamente esas cuestións en relación aos movementos migratorios actuais, os intereses económicos que os provocan, a quen benefician e o que significan para a nosa sociedade. Unha síntese visual complexa coa linguaxe da arte contemporánea que se presta a varios niveis de lectura.


Tuesday, August 29, 2017

The Heart in Poems: Pura Tejelo



As mozas lindas

Adeus dicían as mozas lindas desde as canelas
regaban geranios igual que se humedecen tumbas secas
e rían cores que xa non tiña a tarde.

Pasei por elas como un paxaro extraviado
pero non tiñan nome
só eran dedos que dicían adeus
e regresaban ao seu labor esquecéndome.
Eu tiráballes tarjetas de amor co meu nome e un número,
mais nunca chamaron.

Co tempo dime conta que era un cartel publicitario
e no seu corazón de papel non había lugar para esperanza.


Monday, August 28, 2017

Hands in Poems: María do Cebreiro



Volverás a Santiago algunha vez?

Ti lévame a onde vaias, como fan as estrelas
coa súa música, e no oco das túas mans,
húmido e quente, onde quedar prendida 
do que contas, cos ollos moi abertos,
sabendo que a  miúdo os nosos feitos
non poden ser ditados polos nosos desexos,
que os pais tamén dependen dos seus fillos,
exércitos, mulleres do seu lado na cama,
cousas que abandonamos para despois choralas
onda o fío do teléfono. Algo de amor aínda,
en realidad tanto que non podo medir o que me falta
nin saber se estou fóra ou se choveu.
Pero cabes aínda nos primeiros segundos
de cada pensamento e na terra máis fonda
dos soños que romperon, e no último recordo,
ollos dentro dun coche coma se fosen faros
para o mar dunha costa que aínda non foi posible.
Capitán do meu barco, onde están os sinais?
Se te mordo, respondes? Hai unha guerra eterna
e o que se salva perde o seu lugar, que era
o lugar do outro, onde o corpo distingue
só as costuras da roupa e vai por dentro espido
como antes de nacer. Lévame á casa.

En Non son de aquí (2008)

Sunday, August 27, 2017

Hands in Books: Trece cuentos


Luisa Carnés (Madrid, 1905-México D.F. 1964), la "olvidada de la Generación del 27", nació en el seno de una familia obrera en el barrio madrileño de Las Letras. A los 11 años entró a trabajar en un taller de sombrerería y comenzó muy joven a escribir. En 1928 se publicó Peregrinos de calvario (narración breve) y luego tres novelas y un puñado de relatos en la prensa escrita. Con el estallido de la guerra civil, se centró en su labor de periodismo militante. Derrotado el bando republicano, hubo de salir al exilio y recaló en México donde siguió escribiendo y trabajando como periodista hasta su prematura muerte.

Curiosamente, a su exilio, sólo se llevó una cartera de piel con los originales de su narrativa breve guardados en ella. Eran relatos mecanografiados y corregidos por la mano de Carnés, que su familia encontró en la misma cartera de piel en la que había cruzado la frontera cuarenta años antes. Estos cuentos, junto con cuatro relatos inéditos de la escritora, todos ellos escritos entre 1931 y 1963 son ahora recogidos por Hoja de Lata en el volumen Trece cuentos (2017).

Los cuentos se dividen en cuatro grandes períodos cronológicos: los escritos de la República, los de la guerra y la posguerra, los de temática mexicana y los de temática internacional.

En cuanto al primer grupo, nos adentra en la biografía de dos mellizos simbióticos, explora la situación de la mujer española (dependiente y sometida al marido) y pinta un cuadro tan brillante como desolador de las condiciones misérrimas de los trabajadores agrarios.

Los relatos ambientados en la guerra civil y posguerra se centran en la causa republicana desde la mirada particular de las mujeres, en su triple condición de represaliadas del franquismo, presas políticas o madres refugiadas que escapan de la guerra.

El tercer grupo, referido a su nueva vida en México constituye un giro temático sustancial, ya que exploran la sensualidad, las costumbres sociales o la volátil política del país.

Por último, el interés de Luisa Carnés por la actualidad política internacional desde comienzos de la década de los cincuenta hasta 1963 se refleja en tres cuentos (dos de ellos inéditos), uno de los cuales es un llamamiento a la paz mundial; otro enlaza un motín de las fans de Elvis Presley en México con las movilizaciones por los presos políticos españoles a lo largo del planeta; y el último retrata la lucha contra la segregación en EEUU a través de la vida de un matrimonio interracial.

Independientemente de la sección a la que pertenezcan o la temática que traten, el conjunto es una delicia. Se caracteriza por contar buenas historias donde cada personaje  tiene el peso de una vida vivida, con sus típicas contradicciones y desorden.

No hay nada limpio en los relatos: los aceituneros con sus dedos gangrenados, Benita con su complacencia extrema, la aturdida presa republicana que deambula desorientada, las “tiernas” madres que rehúyen a Benitín o los niños como Chucho o Elsa, con infancias arrebatadas. Personajes descarnados que no son simples peones movidos por la autora, sino que parecen tener vida más allá del breve relato recogido en el papel. Cada historia, lo cual es más impresionante, se aguanta por sí misma  a la vez que contribuye a la profundidad y detalle del conjunto, que funciona y fascina.

Además, Carnés tiene ese don de narrar centrándose en los sentidos, anclando al lector a la presencia. Estás allí, cuerpo a cuerpo, al lado del personaje en un acercamiento profundamente humanista, un desapego estético de esos hombres y mujeres que se destruyen a sí mismos o son destruidos por las sociedades que les rodean y que los ahogan.

Esta es una colección a la que quieres volver, por su arquitectura sin costuras y belleza que fluye aparentemente sin esfuerzo. ¡Muchísimas gracias, Dolores López por el préstamo y la recomendación!

“Una escritora que reclama a gritos, cual madre sembradora, un hueco en el canon de la literatura española” (editores, p.14)

EN EL TRANVÍA 

“La monja (...) comienza a sentirse presa de extraña inquietud que la impele a sonreír. Ha cogido entre sus dedos redondos el borde de uno de aquellos pliegues innumerables de su hábito, y lo retuerce con fuerza. Luego de mira las punteras de sus botas horribles, y las esconde enteramente debajo de la falda pesada. Después se pone a observar al hombre, cuyos ojos entornados envuelven a la mujer en caricias imaginadas, cuyas manos delgadas, finas, buscan una mano desnuda de la amada, abandonada sobre su brazo” (pp.17-18)

LOS MELLIZOS

“Tan fuerte llegó a ser aquel pensamiento, que decidieron anticiparse “a su hora”, irle al encuentro, como garantía de que habían de realizar juntos el viaje. Pero como eran personas sensatas y repugnábales el causar la menor molestia aunque fuera póstuma, escribieron una carta al juez del distrito, en la que le participaban sus mutuas angustias, así como su mutuo fallecimiento, y otra a su portera, por la que le legaban sus muebles y los cuadros familiares, incluso el corazón de yeso, con la aorta de brecolera” (p.32)

UNA MUJER FEA

“Él se sentía halagado con la sumisión de aquella mujer que adivinaba sus menores deseos y recibía sus espaciadas caricias con gratitud felina. Le estaba agradecido porque había independizado su vida (...) Y le daba golpecitos cariñosos en las manos, única gracia del cuerpo desgraciado” (p.44)

OLIVOS

“Con las luces primeras de la aurora, bajo el desteñido cielo de invierno, bajo el dosel gris que gotea su llanto manso y silencioso,  los olivos muestran sus tupidas sombrillas sin brillo. La triste mañana los baña con su lenta lluvia, que pronto convertirá en barro los terrones de hielo” (p.54)

EN CASA

“No comprendía entonces por qué una adolescencia puede ser amarga, ni unos pensamientos juveniles, viejos. No pensé que pudiera existir una vida diferente a la nuestra: la tina llena de ropa de gentes extrañas, aquel trozo de cielo y el pequeño tejado, con sus flores pálidas y sus hierbas, que aplastaba la lluvia del verano” (pp.77-78)

LA CHIVATA (podéis leerlo en su totalidad aquí)

“Todas golpeaban ciegamente encima de la manta, con los pies y las manos. Golpeaban por ellas y por las demás reclusas del penal. Golpeaban por sus hombres presos o muertos, por sus propias penas y por las ajenas. Golpeaban por los cautivos víctimas de las delaciones, por los eternos días de la cárcel, por las noches sin sueño, por los años sin pan y sin leche, por la juventud sin amor, por la niñez de los niños que no conocían de España más que unas celdas estrechas y unos altos muros grises...” (p.113)

SIN BRÚJULA

“Embarcaron al filo de una noche negra. Ni una estrella iluminó la triste despedida. La oscuridad era completa. Las voces opacas, como ahogadas prematuramente. Las aguas se antojaban más duras que otras veces, y la nave parecía resbalar sobre ellas con dificultad. Sin luna, sin farol y sin la espada hermana del faro a lo lejos, el barco y su carga eran una sombra sobre el esquivo lomo del mar” (p.119)


“El sol iluminaba ya por completo aquel cuadro de la mujer y el niño. El corazón de la mujer latía junto al de la criatura, que ya había cesado de latir” (p.135)

LA MULATA

“No era necesario que confesara que siempre careció de voluntad, que siempre fue como una brizna de algas que el mar arroja a la playa y el viento seca y esparce. No había más que ver su aire de abatimiento, de criatura aplastada brutalmente por la desgracia” (p.150)

MOMENTO DE LA MADRE SEMBRADORA

“La alcoba aquella era como todas las alcobas pobres: la cama, la mesilla de noche junto a la cabecera, la luz velada encima de la mesa y la ventana. Su ventana, cerrada con una doble puerta de madera y vidrio, era también semejante a la de las otras alcobas. Ventana cerrada a la luz clara de la luna, que ya no vestía “el polisón de nardos”, regalo de Federico. La luna era entonces la cruel enemiga del niño que dormía el sueño sobresaltado de la guerra; sueño sin ángeles de la guarda que extiendieran su mano de marfil para detener la bomba asesina, desprendida de los cielos estrellados” (p.187)

“Queremos para nuestros hijos, para todos los niños, un sueño sin ventanas cerradas, un sueño sin zozobra.
Toca a las madres hacer el porvenir.
Somos sembradores de la vida.
Seamos también sembradores del nuevo día que amanece” (p.192)

AQUELARRE. CRÓNICA DE NUESTRO TIEMPO

“A esa misma hora, en un pequeño hospital de Hiroshima se alineaban en bancos las amarillentas y consumidas víctimas de la bomba atómica; en algún lugar de Corea un niño de pecho exprimía el pezón del cadáver de su madre; en Nueva York, un piquete de mujeres rodeaba la embajada española reclamando libertad para los presos políticos; en una carretera de Inglaterra desfallecían de fatiga más de mil caminantes, mensajeros de la paz; en un laboratorio de Moscú, los sensibles dedos de la ciencia exploraban los caminos de las estrellas; en algún calabozo de España, manos mercenarias trataban de destruir los sueños más puros del hombre; en cualquier país del mundo, un niño comenzaba a fijar su pupila en un rayo de luz y encendía su tierno labio con la primera sonrisa de asombro ante la maravilla de la vida” (pp.200-201)

EL SEÑOR Y LA SEÑORA SMITH

“Llevarían en una maleta su escasa ropa y partirían hacia el pueblo donde se habían desposado. Buscaría trabajo como chófer y, si no lo conseguía, ofrecería sus brazos robustos en las granjas, sus brazos morenos y vigorosos, que no eran rechazados por su color por los granjeros blancos; ofrecería sus manos para recolectar el algodón, sus manos, que en las plantaciones eran buenas para la pizca, como también lo eran en la guerra para matar” (pp.215-216)

Friday, August 25, 2017

Words in Poems: Pedro Tamen



UM FADO: PALAVRAS MINHAS

Palavras que disseste e já não dizes,
palavras como um sol que me queimava,
olhos loucos de um vento que soprava
em olhos que eram meus, e mais felizes.

Palavras que disseste e que diziam 
segredos que eram lentas madrugadas,
promessas imperfeitas, murmuradas
enquanto os nossos beijos permitiam.

Palavras que dizias, sem sentido,
sem as quereres, mas só porque eram elas
que traziam a calma das estrelas
à noite que assomava ao meu ouvido...

Palavras que não dizes, nem são tuas,
que morreram, que em ti já não existem
-que são minhas, só minhas, pois persistem
na memória que arrasto pelas ruas.



Thursday, August 24, 2017

Words in Books: Terraza


Señores e señoras, mozos/as e anciá(n)s, lectores/as e non lectores/as:

Vaise achegando o remate do verán. E que, ho? Non é motivo de tristura, pois achégase o bendito outono e a súa cálida decrepitude. 

Case todos nós, aforrichas das últimas raiolas de sol, apuraremos o café nas terrazas con vistas ou sen elas xa correndo na roda da rutina. E saben que? Non hai mellor momento cá este, si este mesmiño, para ler o poemario Terraza (2017) do escritor Fran Alonso.

É un libro para nós, para unha nación de curiosos, para seareiros do señor Hitchcock e de Rear Window. O concepto de sentar e mirar. Non para relaxarse, senón para, de xeito case cinematográfico, indagar nas vidas dunha comunidade enteira. Fascinante. Temos a poderosa impresión de somerxernos na atmosfera da cidade: ruidosa, apurada, intoxicante, imparable. Metémonos tamén nas vidas privadas dos/das que nos rodean, un zoo de rinocerontes, serpes, iguanas, pelicanos, avestruces e caimáns onde procuramos a voz da cordura.

Ficamos traspostos polo  voyeurismo e no ameno exercicio de disección antropolóxica e sociolóxica onde se suceden unha serie de tipos (as adolescentes, os parados, o camareiro, as mulleres de mediana idade, a xitana, o que fala só) e temas (as redes sociais, o paro, a crise, o paso do tempo e o ritmo acelerado de vida, e mesmo a morte). Verso tras verso, ao tempo que nos arrefría o café, sentimos como nos imos acompasando ás constantes vitais da cidade,  inspirando o romanticismo das cores do mar e do ceo, expirando o fume dos cigarros e a  feluxe das emisións das motos, latexando coa chegada regular dos autobuses e capelexando ao ritmo da música das teclas do móbil.

Aí fica a recompensa da lectura: esa visión multi-canle, panorámica aberta dunha bisbarra sesgada polo ollo que grava, que escribe, obsesionado co paso do tempo e que busca casar cos seus estadios e posibilidades sen renunciar ao nomadismo.

"...
Dentro dun mes, as voces
perderán ese fulgor
que as fai parecer novas;
soarán afónicas, afectadas,
humedecidas
polas primeiras chuvias
de arroz
que a vida
deita sobre os días
detrás de cada reincorporación 
estival.
Ese sabor lánguido 
e cíclico da vida" (p.12)

"...
Van e veñen,
volven,
as motos;
pérdense montadas por traseiros
que se amarran aos seus lombos
coa seguridade de sentir o universo
baixo as nádegas,
con esa arrogancia impresa
da velocidade" (p.17)


"...
Hoxe o ceo está ateigado de fragmentos
de papel hixiénico e alguén
manchou de gris o anaco mínimo
de mar que permiten ver os edificios" (p.24)

"...
Pero intúo que o verán tamén
camiña en cadeira de rodas e quen
o empurra é o outono, entenrecido,
solidario e condescendente
coa estación que engrosará as listas
do paro temporal" (p.27)

"...
a escrita non deixa de ser
un exercicio exótico
 nunha sociedade que muda
de pel e está en carne viva.
Por iso o poema 
que escribo
me delata 
tan perigosamente" (p.31)

"...
Ao rapaz que fala co vento
marchoulle a última palabra
da boca. Agora atravesa o parque
e desaparece.
Como o pardal" (p.61)

"...
eu só penso nese día, probablemente 
moi próximo, en que as derradeiras 
melodías desaparezan tamén
desta terraza.
E eu con elas" (p.65)

"...
Neste tempo, as persoas 
entretémonos deixando pegadas
nas redes sociais a xeito
de Polgariño" (p.70)

É unha lectura de pre-outono (chiscadela, chiscadela, Mariló Vélez), un "guiñapo de la realidad", como diría Pedro Guerra, que merecerá unha relectura atenta, pois é unha obra mestra da suxestión e a elipse.





Wednesday, August 23, 2017

Hands in Poems: José Saramago



Palma com palma,
Coração e coração, e gosto de alma
No mais fundo do corpo revelado.
Já a pele não separa, que as palavras
São espelhos rigorosos da verdade
E todas se articulam deste lado.
Linhas mestras da mão abram caminho 
Onde possam caber os passos firmes
Da rainha e do rei desta cidade.



Tuesday, August 22, 2017

The Heart in Poems: Pablo Neruda (III)


(1904-1973)

Tiranía

Oh dama sin corazón, hija del cielo,
auxíliame en esta solitaria hora,
con tu directa indiferencia de arma
y tu frío sentido del olvido.

Un tiempo total como un océano,
unha herida confusa como un nuevo ser,
abarcan la tenaz raíz de mi alma
mordiendo el centro de mi seguridad.

Qué espeso latido se cimbra en mi corazón
como una ola hecha de todas las olas, 
y mi desesperada cabeza se levanta
en un esfuerzo de salto y de muerte.

Hay algo enemigo temblando en mi certidumbre,
creciendo en el mismo origen de las lágrimas,
como una planta desgarradora y dura
hecha de encadenadas hojas amargas.

Monday, August 21, 2017

Words in Poems: Fran Alonso



Coa lixeireza da palabra
no discurso político, 
unha pomba brinca de súpeto
enriba da miña mesa,
atenta ao anaco de biscoito
que o camareiro trouxo co café.
Olla para min desde a beira da mesa,
mostrando a ansiedade das persoas 
que esperan o autobús na parada.
Corre un airiño fresco, que permite
deleitarse contemplando o diminuto
paseo dos ácaros
de oleada melancólica.
Na terraza da cafetería síntome a gusto.
A pomba inicia un xogo
de aparencias
para comprobar como reacciono
ante a súa inesperada visita.
No fondo, o seu comportamento 
non é distinto do dos seres humanos.
O tráfico está moi tranquilo
nesta mañá de setembro.
Só de cando en vez,
pasan estrañas avestruces
correndo ás tentas.
Fito a pomba coa curiosidade
do ornitólogo - ou do antropólogo-
e ela aproveita a miña calma
para achegares ao seu obxectivo.
Decido botar man da cámara
do móbil a fin de capturar
unha imaxe que non sei
moi ben para que valería, pero
a pomba asústase e nunha
milésima de segundo afástase
facendo un ruído elástico
de bolsa de hipermercado.
O ruído elástico
das pombas.
Unha muller soa que fuma
obsérvame, curiosa,
desde unha mesa próxima.
Érgome para marchar,
sempre atento
aos movementos da pomba.
Ante a miña retirada,
a ave ten o camiño libre
para reconstruír unha imaxe
-fotográfica- que xa nunca 
obterei.
Pero, a fin de contas,
son consciente de que todo
este asunto tanto me ten.
Habita algo importante
no fondo deste mínimo 
suceso banal
chamado indiferenza.




En Terraza (2017)