Thursday, August 31, 2017

Hands in Poems: Erri De Luca




Traducción de Fernando Valverde con la colaboración de Eden Tosi


VARIAZIONI SUL SALMO 137

Se potrò scordare di te
si dovrà scordare di me
la mano che scrive le lettere
la destra del martello
e del palmo di fionda.
Se potrò scordare di te
 s’attaccherà la lingua
alla sella del palato,
la lingua dei fischi alla notte
e dei baci alla pelle
leccata come una capra il sale.
S’attacchi lingua  a mascella
se non ti salirò
in cima all’allegria.

VARIACIONES SOBRE EL SALMO 137

Si logro olvidarte
deberá olvidarme
la mano que escribe las cartas
la derecha del martillo
y de la palma de honda.
Si logro olvidarte
se me pegará la lengua
al paladar,
la lengua de los silbidos a la noche
y la de los besos a la piel
chupada como la sal por una cabra.
Que se me pegue la lengua a la mandíbula
si no te llevo
a lo alto de la alegría.



2 comments:

  1. Hi Diana, we apologize for the inconvenience, which I sincerely believe that "there", I wrote in his blog and Twitter, with all my sincerity and joy, as part of a program of social interaction in human, stated communication by a team, within a work project, without impute bad motives to anyone, without malice, without making value judgments,"that there is not" with all kindness and assertiveness, thank you "
    Hola Diana , Disculpe las molestias ocasionadas, que creo sinceramente que " No las hubo " , yo escribia en su bloc y Twitter , con toda mi sinceridad y alegria , como parte de un programa de interaccion social en la comunicacion humana , indicada por un equipo, dentro de un proyecto de trabajo ,sin imputar malos motivos a nadie , sin mala intencion , sin hacer juicios de valor ," que No lo hay " con toda bondad y Asertividad , gracias

    ReplyDelete
  2. O Equipo ,dou animo e indicacion que teño que rematar o traballo que estou facendo na paxina:PALABRAS DA MAN AO CORAZON"
    Moitas grazas Diana , pola mencion do salmo 137 ,fermoso e ademais ten unhas palabras adecuadas ,para falar a unha persoa que queres moito,e queredes demostrarlle benestar na sua alma , coa intencion benevola ,grazas , boas noites .

    ReplyDelete