Monday, August 29, 2016

The Heart in Poems: Maurice Maeterlinck




Feuillage du coeur
Maurice Maeterlinck

Sous la cloche de cristal bleu
De mes lasses mélancolies,
Mes vagues douleurs abolies
S’immobilisent peu à peu :


Végétations de symboles,
Nénuphars mornes des plaisirs,
Palmes lentes de mes désirs,
Mousses froides, lianes molles.

Seul, un lys érige d’entre eux,
Pâle et rigidement débile,
Son ascension immobile
Sur les feuillages douloureux,

Et dans les lueurs qu’il épanche
Comme une lune, peu à peu,
Élève vers le cristal bleu
Sa mystique prière blanche.


Maurice Maeterlinck, Serres chaudes, 1889



Bajo la campana de azul cristal 
de mis cansadas melancolías, 
mis vagos dolores abolidos 
poco a poco se inmovilizan. 

Vegetaciones de símbolos, 
nenúfares taciturnos de los placeres, 
lentas palmeras de mis deseos, 
musgos fríos, blandas lianas. 

Un lirio, solo, erige entre ellos, 
pálido y rígidamente débil, 
su inmóvil ascensión 
sobre los dolorosos follajes. 

Y en los resplandores que derrama 
como una luna poco a poco, 
eleva hacia el cristal azul 
su mística plegaria blanca. 

Traducción de Natalia Brodskaya


No comments:

Post a Comment