Argüelles,
Muller e Mar. Antoloxía poética (2001) is a captivating, heartfelt collection of linoleum engravings by Julio A. Fernández Argüelles (1923-2002), who
calls himself in the presentation “mariño por destino” and indicates that he found
justification and motivation for his work in the sea. Each engraving is
accompanied by a copy of a handwritten poem by a Galician poet.
I am leaving you here a selection of my
favourites. As an introduction to these photographs, here goes an excerpt from
the preface by Alfredo Conde (1945):
“As
páxinas que seguen, ocupadas por gravados e poemas que din do mar e da muller,
dinnos tamén dos altos mastros e das vellas fasquías dos paquebotes, do lento
navegar dos candrais e os transatlánticos, dos tramps e as longas e douradas
singraduras que xa nunca máis han ser posibles. Nin hai paquebotes e a penas
haberá gavotas nos gravados de Julio Argüelles, pero están aí, do gravado no
seu ángulo máis escuro, se é que se nos consinte parafrasea-lo verso, esperando
as mans de neve que avisen da súa
existencia. Esas mans teñen dedos coma versos, acaso versos coma dedos, quen o
sabe, cos que nos agarima-la pel da alma e suxerir solucións para esa ecuación
de muller e mar, de mar e muller, que se cumpre para tantas e tantas variables
como os poetas acorden presentar posibles”.
No comments:
Post a Comment